
フィッツジェラルド (著), 永山 篤一 (訳)
映画が公開されるまで、『ベンジャミン・バトン』がF・スコット・フィッツジェラルド原作だとは知りませんでした。相当数の短編小説を書いているにも関わらず、日本では同じ作品ばかりが翻訳されているのです。手にした本の目次を見てガッガリすること数年来。でもこれははじめて読む短編ばかり!『レイモンドの謎』も収録されていますよ!
『異邦人』が、デイジーをもっと突っ込んだ感じに描写していて、ついつい鏡に映る自分を確認してしまいました。
感想でも評論でもなくてごめんなさい。
そして僕は今フィッツジェラルド原作だと知りました。
へぇ〜。
自分も、フィッツジェラルドだって初耳でした。ショーとともに大好きな作家なんで、さっそくアマゾンでポチしました。
有益な情報ごっつぁんでした。
フィッツジェラルドと聞いたら読んじゃいますね、もちろん。
この短編集は幅広いジャンルの作品があって読み応えがありましたよ。